به خسرو عابدی گرامی درود. مهرمیهن خانه ی شماست و بر خود می بالیم که توانسته ایم میزبان میهمانی چون شما باشیم. در نوشتارهایی که از سوی نویسندگان ویژه ی مهرمیهن پخش می گردد بهره گیزی از واژگان پارسی بسیار ...
درود بر شما سایت تان را امشب، کشف کردم،جالب بود و جای سپاسگزاری دارد اما چرا از واژه ها و کلمه های عربی برای توضیح متنی استفاده می کنید آیا این به زبان پارسی آسیب نمی رساند؟ موفق باشید.
درود بر شما از نوشتار دانشورانه تان سپاسگزارم و این خواهش را دارم که از کاربرد فراوان واژگان عربی بپرهیزید، برای هر واژه بیگانه مانندعربی، برابر پارسی گویا هست بجز اینکه به گفته خودتان، زبان پارسی توانمندی ...
... امروزی است. اینها مربوط به قرن نهم میلادی است و به خط اویغوری مانوی، رونی، برهمایی، سغدی، آرامی و تبتی نوشته شدهاست. ۳- نوشتههای ترکی قرن یازدهم میلادی دوره قره خانی به خط عربی. مانند دیوان لغت ترکی- ...
... ای از تاریخ زبان ترکی بود که در آناتولی از قرن یازدهم تا پانزدهم میلادی رواج داشت. این گویش به مرور به ترکی عثمانی اولیه تبدیل شد. هر دو این زبانها به خط عربی نوشته میشدند. برخلاف ترکی عثمانی متأخر، ...
... زهتابی، در زمینه ادبیات عرب ادامه تحصیل داد و سرانجام به وی مدرک دکترای «ادبیات عرب» به وی اعطا شد. قابل توجه است که موضوع مدرک تحصیلی محمدتقی زهتابی «زندگی و خلاقیت ابونواس (الحسن بن هانی الحکمی) شاعر ...
... و ماننایی)، هیچ ارتباطی نه فقط با یکدیگر و بلکه نه با سه گروه زبانی مغولی-ترکی، هندواروپایی و سامی(عربی-عبری) ندارند و به کلی از هم مستقل هستند و حتی خویشاوند دور از هم نیستند!!! نژادپرستان متوهم هیجان ...
... و ماننایی)، هیچ ارتباطی نه فقط با یکدیگر و بلکه نه با سه گروه زبانی مغولی-ترکی، هندواروپایی و سامی(عربی-عبری) ندارند و به کلی از هم مستقل هستند و حتی خویشاوند دور از هم نیستند!!! نژادپرستان متوهم هیجان ...
... پیوندی ( التصاقی ) است ترکی می دانند. این جستار را گردآوری کردم تا این پندار نادرست زدوده گردد. زبان سومری یک زبان تــَک ( منفرد ) است و هیچ همانندی به عربی، ترکی ، کردی و دیگر زبانها ندارد. سومریاند ترک، ...
... کرده خیلی ها ترک زبان شدن خیلی ها هم عرب زبان و خیلی ها هم فارس نبودن و فارس زبان شدن. زبان مردم اذربایجان ترکی هست . ایران هم ینی اتحاد چند هزار ساله نه کشور فارس ها و فقط اریایی ها. این اتحاد به ما نسل ...
... یاآغوز تغییر یافت خب این درنتیجه تحرکات و حملات و پی درپی بود که زبان تغییرکرد.الان در خوزستان مردم اون شهر به عربی صحبت میکنند.تنها مکانی که زبانش سالم مونده ازدست تهاجمات زبان کرمانچی و تاتی و بخشی ازمردم ...
من بعنوان ی عرب اهواز..خانمم فارس..هزاران سال دیگر بیادوبره عربم..ولی اگر ی عربی از عربستان بیاد بگه میلیاردها پول میدم.ی خیانت کوچولو در ایران بکن.نمیتونم غیرتم اجازه نمیده..از خیلیهاکه ادعاشون میشه آرایایی ...
... است/ار در تركي قهرمان:مرد/بيگ كه در عربي به علت نبودن حرف گ به ج تبديل شده است دلاور /ان اسم مكان در زبان تركي است پس مي شود سرزمين منسوب به دلاور مرد قوم آذ.......بارتولد احتمال مي داد كه اين قوم ترك ...
مردم سودان سیاه پوست هستند و عربی صحبت می کنند و خود را عرب می دانند. و عضو اتحادیه عرب هم محسوب می شوند با این حال هیچ گونه سنخیت نژادی با دیگر عربها ندارند
... عربی نمیدانم. ولی به دلیل سکونت تاریخی در مازندران به زبان تبری گویش میکنیم. 4_ زبان و یا لهجه، هیچگاه معیار تبار و یا قومیت نبوده بلکه وسیله ایست برای ارتباط و مکالمه و از همه مهمتر امریست اکتسابی و نه ...
بنده یک ایرانی هستم سپس آذربایگانی .من پی ورزی زیادی به میهنم ایران و آذربایگان دارم و عاشقانه دوستشان دلیل نمیشود که چون به زبان ترکی سخن میگوییم ترک هستیم مانند مردم سوریه لبنان مصر و... که عربی سخن ...
... نگهداري وموجب آباداني آن بوده است که با توجه به زرتشتي بودن مردم آذر بايجان در قبل از اسلام وتقدس آتش در دين زر تشتي (دشت مغان محل آتشکده هاي زر تشتي بوده است)علت ناميدن آذر بايجان که معرب آذر بايگان است(مانند ...
دشمنان ماسعی درسرگرم کردن مادارند.اینطورراحتتر ماراچپاول می کنند.یادم می آیدماایرانیان سی سال قبل به هم احترام می گذاشتیم.برای ترک ولرواصفهانی وشمالی این همه جوک ساخته می شد؟همه ایرانی بودیم.تکیه برقومیت ...
از دیدگاه من خیلی از زبان وام دار همدیگن نمونش واژه کنز در قرآن که از گنج آمده زبان فارسی هم بر زبان عربی تاثیر گذاشته و وارونش هم صادقه ابونواس فارسیات داره و بعضی از کلمات عربی معرب فارسی اند مهم اینه ...
هم میهن گرامی سپاس از نگاشتن دیدگاهتان ، یادآوری می شود که بیت هایی که آورده اید سروده ی فردوسی نمی باشد و در شاهنامه نیست . فردوسی بزرگ نیز نژاد پرست نبوده است که بخواهد از عرب ها بیزار باشد . پیشنهاد ...
حکیم فردوسی مسلمان نبوده از اعراب متنفر بوده اونجا که میفرماید عرب هرچه باشد مرا دشمن است کج اندیش و بدخوی اهریمن است به نظرم حکیم فردوسی زرتشت بوده چون دراین این شعر که میفرماید از آن روز دشمن به ما ...
... باغ است .بهشت و پردیس برابر با جنت عربی هستند. 7 - اینکه زنان خود شوهر خود را بر می گزینند نیز بر بنیاد تاریخ ایران است و سراینده در آن دیگرگونی پدیدار نکرده است و در تاریخ ایران باستان گاه گاهی زنان خود ...
درود دوست عزیز ، مذهب فردوسی رو میشه از چند نگاه مورد برسی قرار داد و مخصوصا دید فردوسی نسبت به اسلام ،در ابتدا ،اشعاری که شما فرمودید همه به شاهنامه اضاف ه شده اول در حکومت سلجوقیان اشعاری با دید اهل ...
ایرانی مسلمان می شود.اما ایرانی عرب نمی شود. فردوسی مسلمان بوده است.اما مسلمان بودنش دلیل نمی شود که پارسی گویی اش را نیز فراموش کند.او یک ایرانی پارسی گوی مسلمان بود.
... پس از اسلام زیر نفوذ الفبای زبان عربی بوده اند ،با دگرگونی حرف پ به ف آن را به گونه ی فهرست نگاشته اند . بنابراین فهرست گونه ی تحریف شده ی پهرست است . در پیوند با همین جستار گفتنی است که بسیار از واژه ...
درود بر شما هم میهن ارجمند تا زمانی که ما واژگانی را در زبان خود داشته باشیم ، به کار بردن برابر بیگانه ی آنها درست نمی باشد . اما اگر واژه ای را نداشته باشیم و نتوانیم برای آن با بهره وری از ریشه های ...
سلام، اگر قرار است بذیریم که فارسی آن چیزی هست که مرسوم است، مثل کلماتی همچون "صفحه"، "کلمه" و ... که از زبان عربی وارد فارسی شده، بنابراین استفاده از دانلود که کاملا میان مردم و مخصوصا ما متخصصین آی تی ...
درود بر شما هم میهن گرامی این نمونه ی نثر از روی شاهنامه ی ویرایش مسکو انجام گرفته است که یکی از بهترین نمونه های شاهنامه است . شاهنامه مسکو نیز بر پایه ی شاهنامه ی دستنویس لندن 675 هجری - و برگردان عربی ...
درود بر شما . فردوسی بزرگ چنانکه خود در دیباچه شاهنامه اشاره کرده است مسلمان و شیعه بوده است . در شاهنامه واژه های عربی نیز پدیدار است اما بسیار اندک . به گونه ای که اگر شمار آن را بسنجیم و همچنین بیت ...
من نیز سپاس گزارم. اما پرسشی برایم پیش آمده: دل نگرانی شما پرهیز از واژه های عربی است یا پاسداری از زبان پارسی. که این دو را تفاوت بسیار است. چرا که دیدم حتی واژه ی رایجی چون صفحه را به برگ برگردانده اید ...
خیلی خوب نوشتی ولی این دو بیت را هم از فروسی اضافه کن: ز مور و ملخ خوردن وسوسمار عرب را کجاها کشیده است کار که تاج کیانی کند ارزو تفو بر تو ای چرخ گردون تفو
... عرب) در مقبره قرار داده شده است. لذا قهرمان تاریخی و ملی ما یعنی کاوه ی آهنگر و فرزندان او نه در پوششی مذهبی که در کنار دو شخصیت دینی و تاریخی به نام های حیدر بن اسماعیل بن علی و بنت استاد علی قاضی(احتمالا ...
درود بر شما نیکان متاسفانه کلماتی که بر زبان ما جاریست ، زبان فارسی است اما زبان ما پارسی بوده چرا پارسی به فارسی تبدیل شده؟ چون پ در عربی نبوده زبان ما آنقدری با عربی آمیخته گشته که حتی نامش دگرگون شدن ...
نویسندگان باید از وا ژگان پارسی استفاده کنند تا مردم هم استفاده کنند رادیو و تلویزیون برخی واژگان عربی شده هستند که ما باید از آنها استفاده کنیم مانند خلیج .پاکسازی زیاد هم زبان را سست میکند
... که پدربزرگم توی وسایلش داشت(از زبان شاه:اگر به جزایر سه گانه رفتم برای دفاع از کشور بود اما اگر به بحرین میرفتم جنگ را به عربستان بی دفاع میکشاندم و در تاریخ مینوشتند ظالمی که کشور دیگری را فدای خاک خود ...
دوستان عزیز به جای مقصر دونستن این شاه اون شاه این سلسله و یا هر سلسله ای باید از فقر و عقب ماندگی تاریخی این مرز و بوم صحبت کرد.مقصر دونستن و توهین به اقوام رنگارنگ ایرانی چه ترک چه بلوچ،لر ،عرب و فارس ...
... دیگر درصد خیلی خیلی کمی فارسی صحبت می کنند و زبان مادری و روسی تسلط دارند. اگر یک فرد بی طرف با آنها مصاحبه کنند مطمینم تمایلی به اتحاد با ایران ندارد. یا سرزمینهای جدا شده جنوبی که عملا فرهنگ و زبان عربی ...
... بزرگ. بعد از مغولها هم ایران به ده کشور کوچک محلی تقسیم شد مثل سربداران و آل کرت و مظفریان و آل جلایر که اکثرا سنی مذهب و بعضی عرب بعضی بلوچ و پشتون و بعضی ترک بودند. بعدهم تیمور از سمرقند ظهور کرد. دقت ...
۴۰۵۲۸۷کیلومترمربع ازسرزمینم رامستشاران انگلیسی جداکردندوگفتنداینهاعربندواین اختلاف بهانه ای شدتاعظیم ترین منابع نفتی وگازی جهان راکه به کشورم تعلق داشت ربودندچه ترفندکثیفی وچه نادان سلاطین ومردمی.گلوگاه ...
درودبرشمافرزندان ایران زمین این مام وطن ایران ما تجاوزهاوجدایی ها زیاد دیده ولی فرهنگ وغیرت ایرانی ازهرقوم وزبان نگذاشته دشمنان ایران راازپای درآورند اینهابدتراز عربها ومغول هاکه نبودن باهمت واراده آریایی ...
... به جایی نرسید. همزمان حکومت آلخلیفه با وارد کردن نیروهای عرب سنی به بحرین میکوشید تا ترکیب جمعیتی را تغییر دهد. انگلیس در ازای بحرین سه جزیرهٔ ایرانی تنب بزرگ و کوچک و ابوموسی را که در اشغال داشت به ...
... اقبالی شده باشد.
قرینه این روش از طرف اعراب نیز دیده شده است. بدین معنی که عربها اگر در شهرهای ایران متولد می شدند نام آن شهر را بر خود می نهادند.
اما با انتشار شعوپیه، ایرانیان عمدا نام ایرانی بر ...
...
یکی دیگر از مواردی که به زبان فارسی آسیب میزند، جمع بستن کلمات با نشانه «ون» یا «ین» عربی است، در حالی که ما نشانه جمع «ان» را در فارسی داریم اما از آن استفاده نمیکنیم. مثلا به جای «مهندسان»، «مهندسین» ...
این نوشتار از سوی فرزاد برای مهرمیهن فرستاده شده است :
برداشت با ویراستاری های بایسته از
فرهنگ واژه های تازی به پارسی
به نامگانه ی دکتر کوروش آریا منش
واژه هایی که از زبان پارسی به تازی رفته ...
... بپردازیم و اوضاع ایرانیان بحرین را در این سال ها بررسی کنیم. در سال 1783 «شیخ احمدبن خلیفه» از قبیله «بنی عتبه» و از خاندان «خلیفه» که منطقه نجد در مرکز عربستان به کویت مهاجرت کرده بود، بر سرزمین بحرین ...
... بچشم می خورد که ما کوشیده ایم در این جستار بخش هایی از آن شگفتی ها را که در پیوند با نبرد سپاهیان عرب با سپاه ساسانی است ، برای شما خوانندگان گرامی گردآوری کرده و بنمایش بگذاریم . سردرگمی سپاه عرب از ...
در هنگام نبرد زندانیان ایرانی با سپاه حبشه (در زمان ساسانیان) اعرابی شترسوار که از اتفاق گذارش بدانجا افتاده بود ، وقتی ناگهان خود را در گیر و دار جنگ می بیند ، چنان ترس بر او غالب می گردد که یک شبانه ...
... فیروزآباد برگزار می کند و افزون بر سرداران و بزرگان ایرانی ، مردمان بسیاری هم از شهرهای دوردست گرد می آیند . همچنین شاعران و دانشمندان و امرای عرب و بزرگان دربار خلیفه عباسی نیز به فراخوان شاه دیلمی در ...
در کتاب حماسه ی کویر باستانی پاریزی آمده است :
در سیستان وضع برای عرب مساعد شد چنانکه :
شاه سیستان (که نامش گویا پرویز بوده است ) ، ایران بن رستم ابن آزاد خو بن بختیار و موبد موبدان را و بزرگان را ...
امویان در هنگامی فرمانروایی خود به اندازه ای به ایرانیان نیازمند بودند که سلیمان یکی از خلیفه های آنان لب به اعتراف گشود و چنین گفت :
عجبا ایرانیان هزار سال حکمفرمایی کردند و ساعتی بما احتیاج ...
به تازگی این سخن در میان برخی ایرانیان و بيشتر پانايرانيهاي تندرو گسترش يافته است که دبيره امروزين ما كه به آن مينويسيم، الفباي عربی است. اما آيا به راستي اين رسم الخط؛ الفبايي عربيست يا دبيرهاي ايراني؟ ...
دکتر محمد جعفر ملکزاده اشاره این مقاله، حاصل بررسی مختصر و مروری کوتاه در مجموعۀ برخی نامهای شهرها و آبادیهای ایران است که شکل معرب آنها به کار میرود و منظور از آن، بازشناساندن یکی از مشکلات ...
... زبان پارسی را بشکند.
چندی است که در نوشتارهای گوناگون دیده میشود که واژه های پارسی را با دستور زبان عربی جمع میبندند و دستور زبان پارسی را نادیده گرفته و به آسانی و بدون هیچ پروایی دستور زبان بیگانه ...
از میان 32 حرف الفبای فارسی برخی حروف تنها ویژه واژه های عربی است . حرف (ث) : هر واژه ای که دارای ث است بی گمان عربی است و ریشه ی فارسی ندارد . جز (کیومرث: مرد دانا یا گاو مرد) ، ( تـَهمورث : دارنده ...
... رسيد در 12هجرى برابر با 633 ميلادى زمان را براى نبرد با ايران آماده ديد. وى مرد قدرتمند عرب «خالد بن وليد» را مأمور حمله كرد. خالد در حركت خود به سمت ايران ابتدا در جنوب براى بصره با قواى هرمز سردار ايرانى ...
شاپور دوم ملقب به شانه سنب ( ذوالاکتاف ) پس از نشستن بر تخت شاهنشاهي ايران تصميم گرفت به هجوم هاي اعراب و ويراني ها آنان پايان دهد . قبايل عرب در نواحي فرات غربي و جنوبي روستاهاي بسياري را ويران کرده بودند ...
... مربوط به مبداء اصلی مهاجرت ایشان است. بعضی از عربهای خوزستان دارای نژادی عیلامی هستند.
مذهب: مسلمان-شیعه اثنی عشر درمیان مردم خوزستان، عربهایی وجود دارند که دارای دین ومذهب صابئی هستند که در واقع ...
... وحشىها يعنى عبرت نگرفتن از درسى كه آتيلاى جبار به اروپا آموخته بود. 208) انوشيروان در اشعار شعراى بزرگ عرب: فردوسى در بيان عظمت فرهنگ ايران عهد ساسانى بويژه عصر انوشيروان نه تنها افراط نكرده بلكه بسيار ...
نبرد قادسیه نخستین جنگ بزرگ ایران و عرب است که در سال چهاردهم هجری بوقوع پیوست قادسیه نام قریه ای بود که در پانزده فرسنگی شهر کوفه در عراق قرار داشت. فتحی که بدینوسیله نصیب اعراب شد ، یک پیروزی قطعی ...
... است ، در واژه گزینی های خود ، عنایت وِیژه ای به زبان عربی دارد و در ساخت کلمات جدید ، بعضاً تنها کاری که می کند این است که یک کلمه عربی را به جای کلمه انگلیسی به زبان و ادب فارسی پیشنهاد می کند ، حال آن ...
شهر كرمان در نخستين روز تابستان سال 654 ميلادي (در آن سال؛ 22 ژوئن و برابر يكم تيرماه) به تصرف عرب درآمد که «مجاشع بن مسعود سلمي» فرماندهي آنان را بر عهده داشت. مولف تاريخ «منتظم ناصري» وقوع اين رويداد ...
... بن يوسف كاتب مترجم آن را به عربی نقل کرده و از آن مطالبی مربوط به طرز اداره مملکت استنباط شده، می پردازیم که نشان میدهد این نوشته ها و نظایر ،دیگرش که در آثار دیگران بدان اشاره رفته در زمانی بدین گنجینه ...
... خوزستان هستند، بلکه از دل موقعیتهای اجتماعی، تجربیات زندگی و حکمتهای نسلها سرچشمه میگیرند. این ضربالمثلها، که به زبانهای فارسی، عربی، لری، بختیاری و دیگر گویشهای محلی بیان میشوند، همچون چراغی ...
... نخواهد ماند . پس از فتح ایران از جانب تازیان (خداینامه ) , یکی از چند کتابی بود که به دست روزبه بن مقفع , حکیم و ادیب ایرانی , به زبان عربی ترجمه گردید . ما نمی دانیم که ترجمه های فارسی آن کی و به دست ...
... این آخری نوعی نی انبان است که بر روی آن پنج نی قرار دارد نام این آلت موسیقی در یک نسخه ی خطی عربی قرن دهم هجری / پانزدهم میلادی ارغنون (ارگ) ذکر گردیده حسینعلی ملاح در کتاب فرهنگ سازها نامهای دیگر این ...
... سام که از صحرای عربستان میوزد از جمله عواملی است که بهره برداری از منابع سرشار طبیعت این منطقه را مشکل ساخته زیرا عربستان در مرکز فشار کم قرار گرفته و گرمای طاقت فرسایی در آن حکمفرماست و محل ایجاد باد ...
... نفتکشهایش و حفظ امنیت منطقه ناوگان نظامی خود را با تمهیداتی که از سوی کویت و عربستان صورت گرفته بود، وارد خلیج فارس کرد. از این زمان به بعد مواضع رسمی کویت در قبال جمهوری اسلامی ایران با نوعی خشونت و ...
... پادشاه اراده شده که منظور همان طیسفون است. این معنی «در» نظر ابن مقفع را که دری را زبان مردم پایتخت و منسوب به شهر (دربار) دانسته تأیید کند.
3)وجود بعضی عبارتهای دری در کتب عربی و انتساب آنها به پادشاهان ...
... ای شوند که نام آن کوچه ایرانی است. تاریخچه شهر نشان می دهد که این کوچه گذرگاه شلوغی برای بازرگانان ایران، جهان عرب و منطقه غرب آسیا بوده است.
یافته های باستان شناسی نشان می دهد که بسیاری از تجار ایرانی ...
... بطوطه، جهانگرد عرب، زمانی که در سال ۱۳۳۰ از آنجا عبور کرد، نوشت. «اما اکنون بیشتر آن در ویرانه است.» دو نسل بعد، در سال ۱۳۸۷، تیمور لنگ، فاتح آسیای مرکزی، برای انتقام شورش در اصفهان، ۷۰ هزار نفر را قتل ...
ابوالقاسم امامی در سال 1345 هجری شمسی دست تصادف ترجمۀ عربی گلستان سعدی را در نیویورک به دست یک دختر عرب می دهد و بدین گونه پای او را به گلزار جانبخش ادب پارسی باز می کند و او را با سخن آفرین جاوید نام ...
... در غرب قلمرو چین قرار دارد، در مسجد جامع جوانی را دید که کتابی درباره ی دستور زبان عربی میخواند و با او وارد گفت و گو شد. جوان از او خواست چیزی از سعدی بخواند سعدی شعری به عربی خواند. جوان لختی به اندیشه ...
... یونانیان بود و به مانند طبری و رازی و اهوازی طب را بیشتر از کتب استادان یونانی - یعنی ترجمه عربی آنها - اقتباس نموده منتهی باید گفت که بسیاری مطلب به نظرات پزشکان یونانی اضافه کرده و آنها را به صورت جدیدی ...
بعضی از نویسندگان چون صنع الدوله، لسان الملک سپهر و… نام خوزستان را بر هر دو بخش اطلاق کردهاند. و برخی چون حاج میرزا حسن حسینی فسایی مولف فارسنامهٔ ناصری برای اینکه ناحیه مزبور از عربستان اصلی تمیز داده ...
... این و آنکه از کتب رجال به نظر اقصر این احقر رسیده چنین استنباط میشود که تالش در اصل (طالس) به طا و سین مهمله، کلمه عربی و مفرد (طیالس) است. چه در آن کتاب در آنجایی که یکی از روات طیالسی را تصحیح اصل و ...
برخی از مورخین داخلی و خارجی همداستانند که در سرزمین ایران به فاصله هر دو فرسنگ یک چاپارخانه دایر بود ولی فاصله مذکور در سرزمینهای متصرفی و عرب نشین ایران به دو برابر افزایش مییافت در هر چاپارخانه اسبهای ...
... غربی آن سابقه طولانی استعمال در تکلم و کتابت داشت.
پس از آنکه قرآن و حدیث و زبان عربی با رسم الخط تازه ای که از هندسه قلم آرامی و پهلوی جدا شده بود با گسترش دولت اسلام در ایران رایج شد، زبان فارسی ...
... دلیل توجه زیادی به این درخت نموده و بخوبی از خواص آن اطلاع حاصل نمودهاند همان قدر که عرب راجع به نخل بحث کرده از هم در خصوص بلوط تتبع کرده است. چون عربها نخل را از مرتبه نباتی بالاتر برده و برای او عواطف ...
... نهائی فلسفه در اسلام ایرانی درآمد که جریان های گوناگونی چون وجه اشراقی فلسفه بوعلی، حکمت اشراقی سهروردی و عرفان نظری ابن عربی همگی در آن در قالب اصول تشیع اثنی عشری باهم تلفیق شدند و بصورت مقدمات درگذشت ...
... بلخ
بلخBalkh- - در لغت به معنی کدویی است که در آن شراب کنند. در این معنی سوزنی گفته:
بهای یاسمن و چکریم فرست امروز
که دوستیم دو «بلخ» شراب داد ایوار
در عربی درخت بلوط را بلخ گویند. در قاموسها معانی ...
... جغرافیایی و سطح تكنيك كار بردی آنزمان این نوع معیشت را موجب میشد. در دوره های بعد که چادر نشینان عرب و ترك هم وارد ایران شدند تعدادی از آنان همان رویه چادر نشینی را دنبال کردند بطوریکه در حال حاضر هم اکثر ...
... بالاخص از موضع عرب ستیزی آگاهانه او بر می آید، بدین که از جمله «عرب و هند در جاهلیت همسان باشند، زیرا که مرتکب کبائر و فضائح می شوند[12]». باید گفت که این قیاس به نحوی در طوای کلام وی آمده که ایرانیان ...
... بخارا در سال ۳۳۲ ه.ق (برابر قرن دهم میلادی) به وسیلهی ابوبکر محمدبن النرشخی به زبان عربی تأليف و در سال ۵۲۲ ه.ق (برابر قرن یازدهم) به وسیلهی شخصی بنام ابونصر قبادی به پارسی برگردانده شد.
[2] نمایش ...
... بوده از هفت شاعر نامی عرب که در زمان جاهلیت، قبل از ظهور اسلام، در کعبه آویخته بودند. .
هفت جلد شاهنامه - اثر ژول مول ایرانشناس معروف.
هفت جلد روضة الصفا - اثر خواند میره .
هفت داستان تاریخی از ...
... امپراطوری چین هدایت کرد؟ (۲۸۷). در اواسط سدة هفتم میلادی، مسلمانان عرب با پیروزی بر ارتش ساسانی در نبرد القادسیه، Al-Qadisiyah در بین النهرین، پایه های امپراطوری ساسانی را متزلزل کردند (۲۸۸)، و یک قرن ...
... آواره را از دم تیغ میگذراند[6]. در دوره زمامداری یزدگرد نیشابور بقول چندتن از جغرافینویسان مشهورِ عرب از لحاظ اهمیت در عداد شهرهای مرو و سمرقند در آمد و بالاخره یزدگرد در نزدیکی چشمهسو (چشمهسبز) نیشابور ...
... دمنه، سندبادنامه، ویس و رامین، هزار افسانه و غیره در اوایل اسلام یافت میشده که به عربی ترجمه گردیده و اینك به فارسی برگردانده شدهاند.
ابن الندیم در الفهرست (از قول ابن مقفع) مینویسد که «ایرانیان دارای ...
... در زمینه گسترش تعالیم اسلامی، و چه در حوزه عمرانی و همه انواع هنرها داشته باشند. بدین ترتیب یک تمدن مشترک پدید آمده که حاصل تلاش عقل و نبوغ عربی و ایرانی و بربری محلی بوده است. ما در این مختصر - تا جایی ...
... مهم بودند،چهارسو می گفتند.
در برخی از دوره های تاریخی به پیروی از واژه عربی سوق به معنی بازار، به جای چهارسو از واژه چهارسوق استفاده می کردند.
میدان - در کنار یا امتداد بعضی از بازارهای مهم در شهرهای ...