... دری را یک گونه پهلوی می دانستند که از واژه های بیگانۀ سامی بر کنار باشد، مانند نوشته های مانوی به زبان پهلوی .... اگر بگوییم بعدها از دری فارسی سره بی واژۀ تازی اراده شده شاید چندان دور باشیم.»
خانلری ...
... در فارسی نویسی اوست، نامه ها و داستان هائی که به فارسی سره نوشته کم مانند است. در اشعار و نگارش های یغما اشتباه ها و مسامحه های دستوری و لغوی نیست جز اینکه جای جای در نشر لغاتی را که صاحب برهان قاطع ...
... در صورتی که «تُنب» یا « تُمب»، واژهای فارسی سره است که در گویشهای محلی جنوب ایران شامل لهجههای لارستانی، بندری، تنگستانی و دشتستانی به معنای «تپه» و «پشته» یا «تَل» میباشد. در خلیج فارس دو جزیره ...
... آن ناسازگار است بیانبانیم، یا آن که برای آن ها معادل سازی کنیم. این معادل سازی نیز می تواند به دو نحو باشد: یا ایجاد معادل های تماما فارسی ( به اصطلاح به فارسی سره ) و یا ایجاد معادل های عربی.
هیچ کدام ...
میر جلال الدین کزازی
از هدفهاي سرهگويي و سرهنويسي اين است كه از زيانهايي كه واژگان بيگانه به ساختار آوايي و گوشنواز زبان و همچنين رسايي، پختگي و استواري آن وارد ميكنند، جلوگيري ميكنند، جلوگيري ...