پرسش دوم:
با چه کرکوزی، paykara را برای ویدیو و انیمیشن، و fartur را برای picture اندرورزانیم؟ چون برابر picture اندر پهلویک، pehikar و nigârag است، بژ video، از لاتینیک videre به مانیک دیدن گرفته شده است. آیا واژه فرتور به تازگی سازانده شده است، یا اندر زوانان میانیک ایرانیک هم هست؟
هرچند می پدیرم که اندرورزاندن واژه video اندر زوان انگلیک هم، به جای چند فرتور پشت سر هم، چندان فرزام نیست. شاید واژه movie از این نگر، از واژه video، فرزامتر باشد. به هر روی، نمی دانم بهترین برابر، برای هر یک از واژگان زیر چیست:
image (به مانیک فرتور، نه پندار),
picture،
animation،
film (به مانیک چند فرتور پشت سر هم، نه نوار)،
movie،
video (هم به مانیک دستگاه، و هم به مانیک چند فرتور پشت سر هم),
illustration,
tape (به مانیک نوار، نه چسب زخم),
figure (به مانیک فرتور، نه تندیس),
cinema,
video projector,
cinematograph