با سپاس از شما
من بارها به دوستان و دور و بریهای خودم گوشزد کرده ام و این نمونه را آورده ام که لقمه ی نانی که می توان بگونه ی سر راست به دهان نهاد را دور سر نچرخانند و سپس به دهان بنهند .
بسیاری از واژگان بیگانه ای که در گفتارها و نوشتارهای ما بکار می رود براستی نباشد بهتر است تا باشد زیرا سهمان را دراز و بدریخت می کند و اگر از همان گفتار شیرین و ساده و بی آلایش پارسی خودمان بهره ببریم نیکوتراست .
برای نمونه از همین نوشتارهایی که شما آورده اید آشکار می شود که بود و نبود این "بعنوان" فرقی نمی کند و گونه ای از همان چرخاندن لقمه بشمار می رود .
من بارها به دوستان و دور و بریهای خودم گوشزد کرده ام و این نمونه را آورده ام که لقمه ی نانی که می توان بگونه ی سر راست به دهان نهاد را دور سر نچرخانند و سپس به دهان بنهند .
بسیاری از واژگان بیگانه ای که در گفتارها و نوشتارهای ما بکار می رود براستی نباشد بهتر است تا باشد زیرا سهمان را دراز و بدریخت می کند و اگر از همان گفتار شیرین و ساده و بی آلایش پارسی خودمان بهره ببریم نیکوتراست .
برای نمونه از همین نوشتارهایی که شما آورده اید آشکار می شود که بود و نبود این "بعنوان" فرقی نمی کند و گونه ای از همان چرخاندن لقمه بشمار می رود .