barx i vâžagân, andar sara pârsig, az riša ye kârvâža sâxta šoda and. beež agar in vâžagân, andar sahmân, paspâra? [مسند], govâsida [موصوف], konešnnâk [مفعول], yâ konâ [فاعل], bâšand, nâcâr im riša râ, do, yâ cand bâr neveštan, nemunavar:
[خط/line]: kaša (nemunavâr, kaša yi kašida benegâr/خط ممتدی بکش) kašida {-kaš} + kaša {-kaš}
[موجود/exist]: bavanda (nemunavâr, ân kâlâ, andar anbâr, bavanda bud/آن جنس در انبار موجود بود) bavanda {-bav, -bâš} + bud {-bav, -bâš}
(nemunavâr, bavandagân i basyâr, andar biyâbân, bavanda budand/موجودات زیادی در صحرا موجود بودند) bavandagân {-bav, -bâš} + bavanda {-bav, -bâš} + budand {-bav, -bâš}
[خط/script]: nevismân (nemunavâr, neveštan e nevismân e cinig, došxvâr ast/نوشتن خط چینی مشکل است) neveštan {-nevis} + nevismân {-nevis}
[حرف/letter]: nevisa (nemunavâr, nevisa ye â râ, abâg nevismân e arabig, benevis/حرف آ را با خط عربی بنویس) nevisa {-nevis} + nevismân {-nevis} + benevis {-nevis}
[فعال/activist]: konešnvar (nemunavâr, konešnvar e hodagân e oymin, kâr mikonad/فعال حقوق بشر کار میکند) konešnvar {-kon} + mikonad {-kon}
andar rây e šomâ, âyâ behtar nist, barây e pâdirânidan [جلوگیری کردن] az candbâra neveštan in vâžagân, hamtarâzân i, az digar zovânân, mânand e sanskrit, âsig, kordig, ud digar zovânân e hend ud irânig, yâftan?
nemunavâr, mitavânim, vâža ye [خط/line] râ, abâg vâža ye sanskrit/hendig e rekâ रेखा, jâygozidan.
nemuna ye naxost:
[خط/line]: rekâ (rekâ yi kašida benegâr/خط ممتدی بکش)