از گنجه خبر می رسد ، کتیبه های پارسی آرامگاه نظامی برداشته شده است و به جای آن کتیبه هایی از برگردان (ترجمه ی) گفتارهای او به زبان ترکی جایگزین شده است . شوند (دلیل) اینکار شگفت آور بدرستی بیان نشده است اما آشکار است که آرمان های راستین و درستی در کار نبوده است .
خلیل یوسفلی مدیر مرکز نظامی گنجوی در آکادمی علوم جمهوری آذربایجان درباره ی شوند انجام چنین کاری گفته که گاهی بازدید کنندگان با دیدن شعرهای پارسی آرامگاه و موزه نظامی گنجوی گمان میکنند که نظامی گنجوی شاعری پارسیگوی بوده است. (!)
این سخنان در زمانی از تاریخ جهان گفته می شود که برای برخی کشورها پنهان کردن راستی ها و راست پنداشتن دروغها کاری عادی شده است ! براستی که جهان امروزی ما نمایانگر این دو گفتار فردوسی بزرگ است :
نهان گشت آیین فرزانگان
پراکنده شد کام دیوانگان
هنر خوار شد جادویی ارجمند
نهان راستی آشکارا گزند
نظامی خود درباره ی میهنش چنین می سراید :
همه عالم تن است و ایـران دل
نیست گوینده زین قیاس خجل
چون که ایـران دل زمین باشد
دل زتن به بود ، یقین باشد