میهن نما
میهن نما
گفتاورد

مهدیه الهی قمشه ای

به مادران جوان پیشنهاد می کنم هر شب برای کودکان تان داستان هایی از ادبیات کهن ایران بخوانید تا بچه ها با فرهنگ و ادبیات سرزمین خود آشنا شوند.

مهدیه الهی قمشه ای

کاربردی
پیشنهاد ویژه

1 – پدر :

تالشی : دَدَه dâdâ ؛ دَدَه dada

لُری : آدا ādā ؛ بوه bowa

2 – پدر بزرگ :

تالشی : بُبو bobo ؛ پیله دَدَه pila dada

لری : پاپا pāpā

3 – مادر :

تالشی : نَنَه  nânâ ؛ دِدِه dede

لری : دا dā

4 – ستاره :

تالشی : اُستُوَه ostova ؛ سوئه sua ؛ سارَه sāra ؛ سارِه sāre

لری : آسارَه āsāra

5 – سفید :

تالشی : ایسپی ispi

لری : اِسبی espē ( ē = کشیده )

6 – قفسه داخل دیوار :

تالشی : ایشکاف iškāf

لری : اِشکاف eškāf

7 – حرارت و شعله آتش ، حرارت خورشید :

تالشی : آلوو âlov

لری : آلو ālō

8 – برادر :

تالشی : بوئه bua ؛ برا berā

لری : بِرار berār

9 – ابرو :

تالشی : باو bâv

لری : بِرم berm

10 – بگو :

تالشی : بُت bot

لری : بو bō

11 – بودن :

تالشی : بِه اِ be e

لری : بی یِه biye

12 – گوساله یک ساله :

تالشی : پورنَه pornâ

لری : پارینَه pārina

13 – نان محلی :

تالشی : پِنجَه کَش penjâ kâš

لری : پَنجَه کَش panja kaš

14 – چربی ، پیه :

تالشی : پی pi

لری : پی pi

15 – پشت سر ، پشت گردن :

تالشی : پِی سَر pey sar

لری : پی سر pey sar

16 – تلخ :

تالشی : تِل tel

لری : تَل tal

17 – نوعی پوشاک زنانه :

تالشی : تُونیکَه tūnika

لری : تُنکَه tonka

18 – جوجه :

تالشی : کیژَه kiža ؛ کیجَه kija

لری : جی جَه jija

19 – ادرار :

تالشی : چومین čomin

لری : چُر čor

20 – خواهر :

تالشی : هووَه hovâ ؛ خواَر xoar ؛ خا xā

لری : خوَر xovar

21 – دوختن :

تالشی : دوتِه dute

لری : دُختِه doxte

22 – دوشیدن :

تالشی : دوشی یِه dušiye

لری : دُختِه doxte

23 – دروغ :

تالشی : دوی duy ؛ دورو duru

لری : دِرو deru

24 – دیدن :

تالشی : ویندِه vinde

لری : دی یِه diye

25 – رودخانه :

تالشی : رو ru

لری : رو ru

26 – زن :

تالشی : ژِن žen

لری : زَه za ؛ زینَه zēna

27 – استخوان :

تالشی : آستَه âstâ ؛ اَستَه asta ؛ خاش xāš

لری : سِخو sexo

28 – چاقو :

تالشی : کوردَه korda

لری : کارچو kārču

29 – ساقه های خشک گندم و جو :

تالشی : کلَش kǝlâš = کاه برنج ؛ سمَه sǝmâ = کاه گندم

لری : کُلَش kolaš

30 – سگ کوچک :

تالشی : کتَه kǝta

لری : کوچو kōču

31 – جوراب :

تالشی : گواَوِه guâve ؛ گورَوِه gurave

لری : گورمی gurmi

32 – موهای ژولیده :

تالشی : گژگَه gǝžgâ

لری : گیژالی gižāli

33 – روسری :

تالشی : لَچَک lačak ؛ لِچَک lečak

لری : لَچِک laček

34 – گردن :

تالشی : مل mǝl ؛ گی gǝy

لری : مل mel

35 – جلو ، پیش :

تالشی : نَه nâ

لری : نِها nehā

36 – کوزه کَره گیری :

تالشی : نی یَه niya ؛ نِرَه near

لری : نیرَه neyra

37 – انداختن :

تالشی : واندِه vânde ؛ فردُاِ fǝrdoe

لری : وَنِه vane

38 – خانه :

تالشی : کَه kâ

لری : هُنَه hona

39 – خُرد ، ریز :

تالشی : هرد hǝrd ؛ خرد xǝrd

لری : هیرد hird

40 – کُت بانوان :

تالشی : یال yāl

لری : یَل yal

 

منابع و پی نوشت :

(1)- واژه های تالشی از گویش شمالی ( آستارا ) می باشد و در مواردی گویش جنوبی ( ماسال ) نیز آورده شده است . ( ā = آ ؛ â = صدای بین آ و اَ ) .

(2)- واژه های لُری از این منبع : فرهنگ گویش لُری ، محمد نظری ، انتشارات پازینه ، چاپ اول 1393 . در این کتاب به واژه های زبان لری این مناطق پرداخته شده است : شهرستان خرم آباد ، پلدختر ، دهستان بالاگریوه ، شهرستان تویسرکان ، نهاوند ، دهلران .

نویسنده و گردآورنده : ضیاء طرقدار (گروه پژوهندگان مهرمیهن) 

  • بازدید: 22
 

دیدگاه خود را بنویسید

▒ از شما می خواهیم :
◄ دیدگاه های خود را در پیوند با همین جستار بنگارید.
◄ از فرستادن دیدگاه های همانند (تکراری) بپرهیزید.
◄ پرسشهای خود را در انجمن پرسش و پاسخ برشمارید.
--------------------------------------------------------
√ مهرمیهن در ویرایش دیدگاه ها آزاد است.
√ دیدگاه ها پس از بررسی (از 1 تا 72 ساعت) نمایش داده می شود.


برگ نخست زبان و گویش تطبیق واژه هایی از زبان های تالشی و لُری
گفتگو و پرسش و پاسخ
داستانزد ایرانی

نشسته پاک است

به شوخی، شخصی است که به تمیزی بدن و جامه اش بی اعتناست.

پیشنهاد
دیدگاه کاربران
  • دبیره ی امروز ما، الفبای عربی یا الفبای آریایی؟
    نخست باید اعتراف کنم که اطلاعاتی که داده شده بسیار جالب و آموزنده بود. اما چند نکته را به عرض خوانندگان میرسانم شاید کمی جای تٱمل برای آنها باشد. اول این که حروف الفبا یا رسم الخط فقط یک قرارداد است برای این که سایر افراد بتوانند منظور نویسنده را متوجه شوند. این که این قرارداد چه اسمی دارد، از کجا آمده، ارزش و اهمیت زیادی ندارد و مهمتر از آن آشنایی با زبانی است که آن متن بدان نواشته شده است. برای مثال اکثر مردم اروپا از حروف لاتین برای نوشتن استفاده میکنند اما هرگز یک آلمانی وقتی متنی به زبان اس... نمایش / پاسخ
    فرستنده : فرزندی از ایران


Your SEO optimized title