مهرمیهن | رسانه ی فرهنگ ایران

پارسی را پاس بداریم

زیان پارسی زبان ملی ما ایرانیان است.
آنچه فرهنگ ما را پس از تازش عربها , مغولها , انگلیسیها و دیگر کشورها به میهن ما زنده نگاه داشته , زبان مادری مان است پس تلاش می کنیم زبان مادری خود را پاس داریم و تا می توانیم از واژه های زبان خودمان به جای واژه های بیگانه ای که پس از این تازشها به زبانمان وارد شده بهره ببریم و با آنها گفتگو کنیم و بنویسیم...
چرا از بکار بردن واژه های زبان خود که سرمایه های فرهنگی ما هستند سربلند نباشیم ؟
آیا زبان پارسی مایه شرمساری ایرانیان است یا دست آویز سربلندی ما ؟
زبان مادری ما همچون گنجینه ای از هزاران سال پیش با گذر از جنگها و کشتارها و درازای سده ها به دست من و شما رسیده و مایه ی سربلندی ماست. بیاییم پارسی را پاس داریم !
اگر دقت کرده باشید به مرور زمان کلمه های بیگانه فراوانی وارد زبان عامیانه ما شده است . کلماتی که بیشتر از زبان عربی و یا … وارد زبان پارسی شده اند .

چندی است به کوشش حسین اقوامی (آزاد) فهرستی از واژگان بیگانه همراه با برابر واژه پارسی آنان گردآوری شده است که بر روی پایگاه اینترنتی ایرانیان بلژیک نیز بارگزاری شده است . در فشردن گزینه دانلود در زیر می توانید این فهرست 22 برگی را با ساختار PDF دریافت کنید . مهرمیهن همواره شما را به پخش این فهرست گرانبها در دیگر تارنما ها و ... توصیه می کند .



در همین زمینه

دیدگاه‌ها  

+3 # ع-ت 1394-10-04 11:35
سلام . "ش" ضمیر متصل است وبه اسم میچسبد نه به فعل . اینروزها مدشده کلمات "هستش" "نیستش" "گفتش " وغیره زیاد استفاده میشود
پاسخ دادن
+1 # آناهیتا 1400-05-28 02:19
به جای سلام می‌گویم درود
به جای ضمیر می‌گویم پیش‌نام
به جای متصل می‌گویم پیوستن
به جای اسم می‌گیم ناما
به جای فعل می‌گویم ساتو
به جای کلمات می‌گویم واژه‌گان
به جای غیر می‌گیویم دیگر
به جای زیاد می‌گویم بیشتر
به جای استفاده کردن می‌گویم به کار بردن
پارسی را پاس می‌دانیم!
اگر همه باهم باشیم، میشه. همه باهم.
پاسخ دادن
0 # ب ا 1399-03-06 00:02
نویسندگان باید از وا ژگان پارسی استفاده کنند تا مردم هم استفاده کنند رادیو و تلویزیون برخی واژگان عربی شده هستند که ما باید از آنها استفاده کنیم مانند خلیج .پاکسازی زیاد هم زبان را سست میکند
پاسخ دادن
+3 # بدون نام 1399-11-02 18:46
چرا زبان را سست میکند؟ زمانی که خانه ات کثیف هست، باید آن را تمیز کنی، هر چه بیشتر کثیف باشد و بیشتر تمیز کنیف یعنی خانه ات را سست کردی؟
پاسخ دادن
0 # persian boy 1400-07-23 22:13
درود به همه دوستان شوربختانه چند سالی میشه که مردم به جای واژه های پارسی واژه های انگلیسی را بکار میبرند و این که اموزشگاه ها هم واژه های اربی و دارن خورد ما میدن به امید روزی که پارسی گویی در میان مردم جا بیفته
پاسخ دادن
0 # فاطمه 1400-11-24 01:04
درود بر شما نیکان
متاسفانه کلماتی که بر زبان ما جاریست ، زبان فارسی است
اما زبان ما پارسی بوده
چرا پارسی به فارسی تبدیل شده؟ چون پ در عربی نبوده
زبان ما آنقدری با عربی آمیخته گشته که حتی نامش دگرگون شدن و بنده خودم با وجود اینکه عاشق پارسی و سرگذشت پر شکوه میهن و زبانم هستم ، بیشتر کلماتی که از آنها استفاده میکنم پارسی نیستند
اولین باری که از این بابت دچار تاسف شدم، زمانی بود که شاهنامه ، آیینه تمام عیار زبانم را در دست گرفتم و حتی معنی یک کلمه از آن را متوجه نشدم !
چرا من نوجوان در طی این سال های تحصیل ابتدایی و متوسطه بجای پارسی ، فارسی را آموختم ؟
از طرفی در اطرافیان و دوستان کمتر کسی هم نظر با من یافت میشود و این بسیار مایه تأسف است
بسیار خرسندم که میبینم افرادی هم فکر من هستند ، ما باهم گذشته پر فروغ سرزمینمان را زنده خواهیم کرد ، ما پارسی را باز خواهیم گردادند
پاسخ دادن

نوشتن دیدگاه


دستاوردهای هموندان ما

بارگذاری
شما هم می توانید دستاوردهای خود در زمینه ی فرهنگ ایران را برای نمایش در پهرست بالا از اینجا بفرستید.
 

گزینش نام برای فرزند

 

نگاره های کمیاب و دیدنی

XML