+1 تراز
447 بازدید
در زبان و گویش از سوی (926 تراز)
ویراست در از سوی بی نام

درود

یابنده الکل ( الکحل ) زکریای رازی است. او ایرانی بوده و زبان او زبان پارسی بوده است.

اکنون که او یابنده الکل است ولی الکل واژه ای تازی و بیگانه است ، چه واژه ای برای جایگزینی آن پیشنهاد می کنید؟ 

1 پاسخ

0 تراز
از سوی (3,608 تراز)
ویراست در از سوی

درود بر شما

من در عربی بودن این واژه بی گمان نیستم (تردید دارم ) . از آن روی که الکل در میان عرب ها پدید نیامده . و شوند دیگر آنکه این واژه در زبان اروپاییان نیز به همین گونه است و این می تواند نشانه ای از ایرانی بودن این واژه داشته باشد چرا که زبان های اروپایی ریشه در زبان های اوستایی و سانسکریت دارند .

نکته ی دیگر آنکه نامواژه های عربی که به پارسی راه یافته اند بیشتر به همان گونه ای گویش می شوند که در زبان عربی گویش می شده اند و سخت است بتوانیم بپذیریم که الکحل عربی در پارسی به گونه ی الکل گویش و نوشته شده باشد (به ویژه در نوشتن ) .

به هر روی بررسی ریشه ی این واژه نیاز به پژوهش های بیشتر دارد و چنانچه آشکار شود که این واژه ریشه ی ایرانی ندارد می توان برابری پارسی بر آن نهاد ، اما من با برابر سازی برای این واژه همداستان نیستم ، زیرا پیوند های ما با آنچه روانشاد رازی پدید آورده است گسسته می گردد. بهتر است این واژه به همان گونه که خود رازی گویش می کرده است بکار رود و با این کار از دزدی فرهنگی بیگانگان نیز پیشگیری خواهد شد .

در تارنگار زیر از سوی "مجید روهنده " نوشتاری در همین باره آمده است :

آورده‌اند که واژه الکل در اصل الکحل بوده و کحل به معنای سرمه یا سرمه کشیدن بر چشم است ولی  کسی نگفته که کحل به اتانول چه رپتی دارد. ازینرو شاید الکل (الو=آتش+کل=سراسر) به معنای «سراسر آتش بگیر» یا چیزیست که پس از سوختن چیزی از خود برجای نمی‌گذارد. دانستنی است واژگان کل و الو آریایی و در سنسکریت آمده‌اند. واژه کل در گروه زبانهای PIE به شکلkailo  و به معنای whole آمده است.

http://parsicwords.mihanblog.com/post/tag/%D8%B1%DB%8C%D8%B4%D9%87%20%D9%88%D8%A7%DA%98%D9%87%20%D8%A7%D9%84%DA%A9%D9%84

گفتمان های پیشنهادی

+1 تراز
2 پاسخ
آغاز گفتمان مارس 7, 2016 در زبان و گویش از سوی ورجاوند (926 تراز)
0 تراز
1 پاسخ
آغاز گفتمان ژان 7, 2018 در هنر و ادب ایران از سوی عباس
0 تراز
1 پاسخ
...